Leave the familiar for a while.
Let your senses and bodies stretch out
Like a welcomed season
Onto the meadows and shores and hills.
Open up to the Roof.
Make a new water-mark on your excitement
Like a blooming night flower,
Bestow your vital fragrance of happiness
Upon our intimate assembly.
Change rooms in your mind for a day.
All the hemispheres in existence
Lie beside an equator
In your heart.
In your thousand other forms
As you mount the hidden tide and travel
All the hemispheres in heaven
Are sitting around a fire
While stitching themselves together
Into the Great Circle inside of
From: ‘The Subject Tonight is Love’
Translated by Daniel Ladinsky
More from my site
Persian lyric poet & mystic Hafiz (born Khwāja Šamsu d-Dīn Muḥammad Hāfez-e Šīrāzī) grew up in Shiraz (1320 to 1389). Very little is known about his life, but it is thought that he may have memorized the Qur’an after hearing his father recite passages. When his father died, he left school to work at a bakery and as a copyist. Hafiz became a poet at the court of Abu Ishak and also taught at a religious college. He is one of the most celebrated of the Persian poets, and his influence can be felt to this day. As the author of numerous ghazals expressing love, spirituality, and protest, he and his work continue to be important to Iranians, and many of his poems are used as proverbs or sayings.the homes of people in the Persian speaking world, who learn his poems by heart and still use them as proverbs and sayings.